View the full version of this mon's issue onlinePress here to view the newspaper signup pageEnter a secure mode - online version

Visit our Frequent Questions pageContact us

JANUARY 2009

If this message is corrupted or you are unable to view images please click here.

THE EARTH - Online Monthly Newspaper of the
"Ringing Cedars" movement.

Language Selection:
English | Russian | Dutch

 

Exclusief interview met Vladimir Megre

 

Vladimir Megre

Regina Jensen: Vladimir Nikolajevitsj, in de eerste plaats zou ik u een filosofische vraag willen voorleggen: U bent een bekende persoonlijkheid en schrijver die wereldwijd wordt bejubeld. Uw boeken worden in groten getale over de hele wereld verkocht; toch woont u bescheiden, niet omringd met luxe zoals dat vaak met gerenommeerde beroemdheden het geval is. Kunt u uitleggen waarom u in dat opzicht van anderen verschilt?

Vladimir Megre: Ik vind het zinloos en zelfs onethisch om grote appartementen te bezitten, gevuld met een veelheid aan voorwerpen, als je zelf niet voortdurend met ze in contact kan staan, ze met je aura kan vullen.

Ik bezoek soms kennissen die huizen hebben met twaalf of meer kamers. Ze hebben een dienstbode, kok en tuinman, maar in hun huis voelt men niet die onzichtbare warmte die de omringende ruimte iemand kan geven als die mens in direct contact en persoonlijke communicatie met deze ruimte staat. Een ingehuurde tuinman is niet met liefde, maar voor geld bij de tuin betrokken. Een poetsvrouw zal nauwelijks met liefde de meubels reinigen en de vloer stofzuigen. Maar zij zijn wel de belangrijkste mensen die voor die woonruimte verantwoordelijk zijn, niet de eigenaars. Zelfs een hoog gekwalificeerde kok is niet in staat het soort voedsel te bereiden dat door de eigen oma, moeder, of geliefde vrouw klaargemaakt kan worden. Eten dat door een vreemdeling bereid is zal niet dezelfde energie of kracht bezitten als voedsel dat klaargemaakt is door mensen die dicht bij je staan, die echt van je houden. Dat is de reden waarom ik in een klein appartement aan de rand van de stad woon. Twintig meter vanaf de loggia van het appartement ligt een dennenbos. Ik denk dat de beste plaats in mijn woning mijn kantoor is, waar een portret van Anastasia staat, een schilderij dat haar ouders uitbeeldt, en andere foto's. Er staan een van houtsnijwerk voorzien bureau en stoel van Siberisch cederhout, meegebracht uit de taiga, gemaakt door getalenteerde Siberische ambachtslieden (foto van de tafel, stoel en beeldje). Aan dit bureau werk ik. Ik slaap op een bank in hetzelfde kantoor.

Ik geloof dat iemand het type woning zou moeten hebben dat hij zelf met zijn aura kan vullen, en waarmee hij in een vriendschappelijke relatie kan verkeren. Dan zal die woning haar liefde naar hem doen terugkeren. Als vreemden in iemands woning werken kunnen ze daar hun energie achterlaten, wat voor de eigenaar niet altijd heilzaam is. Vanwege dit inzicht streef ik niet naar een luxe appartement met veel kamers.

RJ: Dit is een zeer ontroerende en weinig gebruikelijke manier om persoonlijke ruimte op te vatten en te beschrijven, Vladimir Nikolajevitsj. Bedankt!

Ten aanzien van geld weet ik ook dat u uw persoonlijke middelen voor de financiering van sociale projecten inzet, en dat u zelfs uw landhuis heeft opgegeven om een kunstgalerie te kunnen realiseren. Ik begrijp maar al te goed dat geld voor iemand als u geen doel op zichzelf kan zijn. Toch ben ik wel geïnteresseerd in uw persoonlijke gedachten over geld.

VM: In werkelijkheid heeft niemand echt geld nodig. Maar in de condities van de virtuele wereld waarin de moderne samenleving zich bevindt, voorziet de virtuele waarde van bankbiljetten in reële dagelijkse behoeften. Deze zijn uiteraard voor iedereen verschillend.

De royalty's die ik persoonlijk ontvang zijn volkomen voldoende om mijn dagelijkse behoeften te dekken. Maar als ik meer geld verzamel zal ik dat inzetten voor het creëren van specifieke films die, naar ik hoop, mij en vele anderen zullen helpen om ons lot in datgene wat wij onder ruimte en tijd verstaan te definiëren. In het algemeen bezit ik een evenwichtige houding ten opzichte van geld. Ik aanbid het zeker niet.

RJ: Vladimir Nikolajevitsj, op dit moment hebben veel mensen het over het "Megre" fenomeen. U begon met ondernemen als een gewone fotograaf, zonder beginkapitaal of opleiding in economie, en in korte tijd werd u voorzitter van de vereniging van Siberische zakenlieden, een zakenman die in heel Rusland bekend was. Plotseling geeft u de zaak en al uw spaargeld op, en begint boeken te schrijven, zonder gespecialiseerde opleiding en zonder geld voor publicatie van de eerste editie. En opnieuw bent u in een relatief korte tijd een bekende schrijver in het moderne Rusland geworden en in alle landen van de voormalige Sovjet-Unie. De ideeën die in uw boeken vervat zijn worden op de hoogste niveaus van macht besproken, en de naam Vladimir Megre is vaak het middelpunt van sociale en politieke conversaties. Bovendien, corrigeert u me als ik mij vergis, zijn uw boeken in 20 talen van de wereld vertaald en bedraagt hun totale oplage meer dan 11 miljoen exemplaren. De ideeën die in uw boeken worden beschreven hebben weerklank gevonden in de zielen van mensen in de VS, Australië, Canada, Nieuw-Zeeland, Duitsland, Engeland en vele andere landen. Uw creatieve werk wordt vergeleken met het latere werk van Tolstoy, en John Woodsworth, een Canadese onderzoeker en dichter, schreef in dit verband een interessant document. Ik herinner me dat gelezen te hebben op de Zoemende Ceders van Rusland web-site. (Red.: zie de verwijzing onderaan)

Vertel me nu eens, hoe verklaart u zelf het "Megre" fenomeen? Ik zou me kunnen indenken dat zoveel roem een behoorlijk zware last kan zijn.

VM: Roem is geen last. Het leidt immers een eigen leven, buiten de muren van mijn kantoor. Als ik op straat loop vestig ik op geen enkele wijze de aandacht op het feit dat ik schrijver ben. Dat stelt me in staat het leven om me heen waar te nemen. Ik beschouw mezelf niet als een fenomeen of uitzonderlijk, op welke manier dan ook. Ik was een heel gewone zakenman, die handelsexpedities op schepen maakte over rivieren tot in het hart van Siberië. Ik had geen bepaalde geestelijke of zedelijke doelstellingen voor ogen. Het was eenvoudig aan het lot te danken dat ik op het juiste moment op de juiste plaats terecht kwam.

Stelt u zich een verlaten oever voor van de Siberische rivier de Ob, duizenden kilometers van onze zogenaamde beschaving verwijderd. Op de oever staat een vrouw in een oude jas, een lange rok, met rubberen laarzen, en zodanig in een sjaal gewikkeld dat alleen haar ogen zichtbaar zijn. Ik was op zoek naar een gids die mij de weg kon wijzen naar de plaats in de taiga waar de zoemende ceder groeide. Dus ik benaderde haar. Ze antwoordde dat je vijfentwintig kilometer door de taiga moest lopen om die te bereiken, en ze was bereid me erheen te leiden. De naam van deze vrouw was, zoals later bleek, Anastasia. Zij is inderdaad, zoals vele onderzoekers nu onderkennen, het meest ongewone verschijnsel van onze tijd. En niet alleen omdat ze in het hart van de Siberische taiga geboren werd en daar woont. Kluizenaars zijn ook elders op aarde te vinden. Maar Anastasia beschikt over een aantal mysterieuze vaardigheden en over kennis van ons verre voorgeslacht. Ze is van mening dat de fundamentele wetenschap de wetenschap van de verbeelding is, en dat deze kennis gedeeltelijk in het bezit was van de priesters van het oude Egypte. Het genezen van allerlei ziekten en teleportatie zijn zeker niet de belangrijkste van Anastasia’s capaciteiten. Zoals uit latere gebeurtenissen blijkt, is zij in staat om de toekomst te ontwerpen, en die toekomst begint zich volgens haar gedachten te materialiseren, in de reële omstandigheden van onze levens. Door dit te doen bevestigt zij dat ieder mens die op aarde leeft dezelfde kwaliteiten bezit. Ze beginnen zich te manifesteren bij mensen door een bepaalde manier van leven. Tijdens het eerste uur van onze ontmoeting week Anastasia in geen enkel opzicht af van de gewone bewoners van het Siberische oerwoud. Waarschijnlijk vermomde ze zich zeer vakkundig als één van hen. En ik had een gevoel van superioriteit over de gewone vrouw die voor me uit liep langs de weg door de taiga. Ik was immers in die tijd een bekend zakenman, op reis in een comfortabele boot, en wie was zij?

Maar tijdens een pauze, toen ik besloot uit te rusten en mijn dorst te lessen, deed zich het eerste ontstellende feit voor. De vrouw weigerde mijn maaltijd met mij te delen, ging een eindje van me vandaan, begon zich van haar sjaal en verdere kleding te ontdoen, tot op een kort zomerjurkje na, en ging onder de stralen van de zwakke zon op het gras liggen.

Toen ik mij van mijn maaltijd losmaakte en een blik op haar wierp, werd ik getroffen door wat ik zag. Op het gras lag een uitzonderlijk mooie vrouw van rond de drieëntwintig, met lange, gouden haren. Haar gelaatstrekken waren regelmatig, haar goed verzorgde huid leek in het geheel niet op de verweerde gezichten van de bewoners van de Siberische oerbossen. Ze had grote, vriendelijke, grijs-blauwe ogen, en lippen en die licht glimlachten. Een ongewone energie was afkomstig van haar lenig lichaam, energie die zelfs op een afstand van verscheidene meters kon worden gevoeld. En het voelde alsof de zonnestralen die haar lichaam aanraakten werden omgezet in een soort bekoorlijke energie die de ruimte rond haar liefkoosde. Ze had een kort, licht jurkje aan dat enigszins op een nachthemd leek, maar je had niet de indruk dat zij het koud had.

Ik heb drie dagen samen met Anastasia in de taiga doorgebracht, maar daarna had ik het gevoel dat ik verscheidene levens had doorgemaakt, en bovendien in verschillende dimensies. In het begin werd ik vooral getroffen door de wijze waarop deze heremiet van de taiga leefde. Op haar gebaar leggen eekhoorns gedroogde champignons en cedernoten voor haar voeten. Soms speelt ze met een wolvin zoals je met een hond speelt. Niet alle dieren van de taiga dienen Anastasia even toegewijd, alleen de dieren die op haar grondgebied wonen. Maar dit bleek niet het belangrijkste te zijn. Het fenomenale van Anastasia ligt in het feit dat zij in staat is beelden uit het leven van haar hele familie te reproduceren, die beginnen bij de schepping van de aarde. Ik heb niet per ongeluk de woorden "te reproduceren" gebruikt. Terwijl ze spreekt over het leven van haar verre voorouders van tienduizenden jaren geleden komen er levendige beelden van deze verre gebeurtenissen op. Deze beelden zijn perfecter dan die van een tv-scherm. Het is alsof er hologrammen in de ruimte verschijnen en de geuren en geluiden van het verre verleden te ervaren zijn. Onderzoekers veronderstellen dat in theorie beelden uit het verleden van je familie door iedereen gezien kunnen worden door middel van genetische geheugen. Maar de drukte van het moderne leven laat niet toe dat iemand dit doet, en misschien zijn deze vermogens voor de meeste mensen wel verloren gegaan, zoals dit trouwens ook vele andere vermogens het geval is.

RJ: Voor mijzelf, Vladimir Nikolajevitsj, klonk het allemaal direct oprecht, maar mijn man zei weemoedig "Het klinkt allemaal te mooi om waar te zijn - als dit toch ooit onze werkelijkheid zou kunnen zijn." Hoe kunnen lezers dit zeker weten, tenzij ze zelf een diepe innerlijke weerklank ervaren hebben?

VM: Het is moeilijk om de echtheid van Anastasia's verhalen over het verleden na te gaan. Toch is de logica in haar verhalen groter dan de logica in de officiële historische werken, en Anastasia’s constructie van de beelden van het leven van mensen in de toekomst is al begonnen uit te komen, zelfs tot in detail.

Volgens Anastasia is de toekomst van de mensheid ongelooflijk mooi. Deze toekomst is echter niet gebaseerd op zogenaamde wetenschappelijke en technologische vooruitgang, maar op een grondige kennis van de natuurlijke wereld.

Zij acht de moderne methode van verovering van de ruimte door het gebruik van ruimteschepen primitief, irrationeel en op een voldoende grote schaal onmogelijk.

De mensheid kan zich vestigen op verre planeten en daarop leven doen ontstaan door alleen maar gebruik te maken van haar psycho-telepathische talenten, die zich parallel zullen ontwikkelen aan de opbouw van een meer perfecte manier van leven voor mensen op de planeet Aarde.

Anastasia heeft een ongewoon snel tempo van denken. Zij overtreft misschien vele malen de snelheid van de meest moderne computers.

Bijvoorbeeld, in antwoord op de vraag, "Wat is in de grote steden de belangrijkste bron van luchtvervuiling?" staarde ze gedurende enkele minuten op haar eigen individuele wijze, analyseerde ze de situatie in de steden van de hele wereld, en antwoordde: "De rook uit de uitlaten van de bewegende auto's in de stad en de minuscule deeltjes die hun banden op de straat achterlaten." Natuurlijk, informatie over auto's als de belangrijkste bron van luchtvervuiling in de grote steden is algemeen bekend, maar de aandacht is niet gevestigd op de kleine rubber deeltjes die door wrijving van de banden op het asfalt loskomen. Maar vervolgens had Anastasia, in slechts enkele minuten tijd, het grote aantal alternatieve methoden voor het reinigen van de schadelijke stof uit de lucht van de grote steden geanalyseerd en de, in haar woorden, meest rationele oplossing aangeboden. Ze suggereerde dat onder de bodem van elke auto een klein doosje geplaatst zou moeten worden, dat de schadelijke deeltjes zou verzamelen wanneer de auto rijdt. Aan deze methode is nog nergens gerefereerd, maar het gebruik ervan zou het mogelijk maken tienduizenden tonnen schadelijk stof uit de straten van de moderne metropolen te verzamelen. Ik zou blij zijn als het in Amerika gebruikt zou worden.

RJ: Anastasia's filosofie, haar beschrijvingen van onze realiteit van vandaag, haar verhaal, en meer bepaald het beeld dat zij schept van de schitterende toekomst van Rusland en de hele wereld, hebben aanleiding gegeven tot een ongelooflijk fenomeen in de samenleving. Ik begrijp dat honderdduizenden mensen, zonder te wachten op instructies van bovenaf of financiering door de overheid, op eigen initiatief begonnen zijn met het tot werkelijkheid maken van dit gecreëerde gedachtenbeeld. Is dat juist?

VM: Ja, Anastasia is van mening dat ieder gezin dient te beschikken over een eigen perceel met een oppervlakte van niet minder dan één hectare. Dit stuk grond, dat de heremiet van de taiga een familiedomein noemt, moet door de familie in een levende, hemelse oase worden omgezet, die in alle behoeften van de mens voorziet. Het niveau van spirituele ontwikkeling van een mens wordt weergegeven door het uiterlijk van zijn levende creatie, en de manier waarop die mens daarin leeft.

Ze vindt het volstrekt onaanvaardbaar om overleden familieleden op een begraafplaats te begraven. Zij moeten alleen op familiedomeinen worden begraven. Dan zullen de geesten van de overleden familieleden niet lijden onder het feit dat hun lichamen zijn weggevallen, als in afvalputten ver van hun familie en bekenden, op een begraafplaats. Maar integendeel zal hun ziel, indien ze op een familiedomein begraven zijn, de mensen in het domein helpen en beschermen.

In de oudheid bestonden begraafplaatsen analoog aan onze moderne uitvoeringen, maar ze waren bedoeld voor dieren die aan ziekten waren gestorven, en voor criminelen zonder familie.

Anastasia sprak over de vraag hoe een familiedomein op zodanige wijze ontworpen en ontwikkeld moet worden, dat het gebruik ervan het mogelijk zou maken zichzelf van fysieke aandoeningen te genezen. Zij sprak behoorlijk gedetailleerd over de oude en zeer mooie huwelijksceremonie, een plechtigheid waarbij het jonge paar door de kracht van hun gedachten het plan voor hun toekomstig familiedomein schiep, en waarbij op het moment van het huwelijk, met deelname van hun ouders, familieleden en vrienden, datgene wat de jonge mensen uitgedacht hadden in enkele minuten gematerialiseerd werd.

Anastasia stelt ook dat, voor jonge paren die hun familiedomeinen op deze manier vormgeven, de liefde nooit over zal gaan. Bovendien zal deze met de jaren sterker worden, en legt ze als volgt uit waarom dit gebeurt: "Wanneer een man naar zijn vrouw kijkt, identificeert hij haar onbewust met zijn prachtige domein zowel als met zijn kinderen die, en dat is van essentieel belang, op het domein geboren dienen te worden." Dit is iets om in te geloven. Immers, voor iedereen is en blijft de beste plaats in de wereld zijn of haar eigen kleine moederland. Het mooiste en beste van alle kinderen van de hele wereld zal altijd zijn of haar kind zijn.

Anastasia bevestigt ook dat, indien alle mensen (of de meerderheid van hen) beginnen met het bewust creëren van hun familiedomein en deze in hemelse oases te veranderen, dat dan de hele wereld getransformeerd zal worden. Natuurlijke rampen en oorlogen zullen op aarde niet plaatsvinden. Wanneer de innerlijke, spirituele wereld van een mens verandert, zullen voor hem of haar nieuwe kennis en vaardigheden toegankelijk worden. Een mens kan prachtige werelden, analoog aan onze aardse wereld, op andere planeten creëren.

RJ: Vladimir Nikolajevitsj, dit klinkt allemaal zo geweldig en bemoedigend. Maar we hebben veel mensen, en vooral vele instanties, die niet zouden willen dat mensen deze informatie ter beschikking hebben. Zij kritiseren niet alleen u maar ook iedereen die in Anastasia's filosofieën zou willen geloven.

VM: De officiële critici kunnen de onderwerpen uit de boeken en uitspraken van de heremiet van de taiga op verschillende manieren benaderen, maar hun meningen zijn nu echt niet zo belangrijk. De belangrijkste critici - de mensen - hebben in tienduizenden brieven en honderdduizenden e-mails hun positieve mening uitgesproken. Zij hebben dit niet alleen met woorden maar ook door middel van concrete acties te kennen gegeven. De honderden grote en kleine nederzettingen die in heel Rusland zijn ontstaan en nog steeds blijven ontstaan zijn daar een bevestiging van.

RJ: Is deze ongelooflijk positieve reactie van over de hele wereld niet zoiets als een wonder op zichzelf?

VM: Ja, en hier rijst een raadsel op, een raadsel dat op dit ogenblik nog steeds even onoplosbaar als mysterieus is: als deze massale beweging alleen veroorzaakt zou zijn door de uitspraken van deze heremiet van de taiga die in boeken geciteerd werden, welke kracht ligt er dan achter haar zinnen verborgen? Het is mogelijk dat deze zinnen op een zodanige wijze opgebouwd zijn dat de letters een bepaalde code vormen. Het is mogelijk dat een bepaald ritme in haar zinnen betekenis heeft. Anastasia probeert zich meestal af te stemmen op de wijze van spreken van haar gesprekspartner, door gebruik te maken van zijn woordenschat en manier van zinsbouw, maar op bepaalde momenten begint ze plots een andere taal te spreken, een taal die categorisch soepel en ritmisch is. Ze articuleert heel precies elke letter van de zinnen die ze uitspreekt, en een ongewone energie wordt na ieder geluid gevoeld. En wat zij dan heeft gezegd wordt woord voor woord herinnerd, alsof er een tape-recorder in je denken aan het werk is. En bovendien ontstaan er levendige beelden voor het geestesoog van de luisteraar, en de betekenis van het gesprokene wordt door het onderbewustzijn geassimileerd. Als voorbeeld citeer ik een fragment van het gesprek van God met de eerste mens in Anastasia's nieuwe wijze van vertellen:

"Waar is de rand van het Universum? Wat doe ik wanneer ik die grens bereik? Wanneer ik alles met mijzelf vul en alles heb geschapen wat ik heb bedacht [Red: in het boek: en alle ideeën verwezenlijk]?" vraagt de eerst geschapen mens aan God, en hij ontvangt dit antwoord:

"Mijn zoon. Het Universum zelf is een gedachte, een gedachte waaruit een droom geboren werd, en die gedeeltelijk als materie zichtbaar is. Wanneer je de grens van de hele schepping nadert, zal jouw gedachte een nieuw begin en nieuwe voortzetting onthullen. Vanuit het niets zal jouw nieuwe en wondermooie geboorte oprijzen, en deze zal weer in zichzelf uw ziel, uw dromen en al uw aspiraties weerspiegelen. Mijn zoon, je bent zonder einde en eeuwig, jouw scheppende dromen zijn in jezelf."

De toekomst van de aarde, zoals door Anastasia ontworpen, lijkt fabuleus prachtig. Mensen die bezig zijn dit in werkelijkheid om te zetten leven deze toekomst voorlopig in hun dromen, maar ik denk dat hun dromen zeker verwezenlijkt zullen worden.

RJ: In uw creatieve werk gaat u in op de meest pijnlijke sociale problemen. In veel opzichten legt u de oorzaken bloot die aanleiding geven tot deze problemen, en geeft u ook aan voor wie zij winstgevend zijn. Uiteraard zijn er voor iemand als u mensen die jaloers op u zijn en wensen dat u ziek wordt, die u op alle mogelijke manieren proberen te belasteren en schandalen verspreiden en de meest absurde verhalen over u verzinnen. Zo heeft zich in de Engels sprekende landen onder uw lezers het gerucht verspreid, en wordt het gerucht onderhouden, dat u Anastasia opgegeven zou hebben, op gezette tijden zwaar zou drinken, en een jonge minnares zou hebben!

Wilt u alstublieft uw commentaar op deze beschuldigingen geven? Zou u bovendien, Vladimir Nikolajevitsj, voor het geval dat dit opnieuw mocht gebeuren, voor uw lezers een aantal handige tips hebben, zodat zij kunnen weten hoe zij zich kunnen beschermen tegen deze vormen van kwetsende geruchten?

VM: Negatieve geruchten circuleren al tien jaar over mij. Bij dit alles worden de massamedia op de meest actieve wijze benut. Ik woon in Rusland. Eens, toen ik in mijn tuin onder een appelboom aan mijn volgende boek zat te werken, kwam een buurman bij me langs in de tuin met een krant in zijn handen en zei: "Vladimir, jij zit hier, maar de krant schrijft dat je, omringd door maffia scherpschutters, in een Egyptisch paleis woont. Dat je een totalitaire sekte leidt, en dat de lezers van je boeken gek worden."

Ik hoefde mijn buurman niets uit te leggen, hij zag met eigen ogen dat de krant een leugen had weergegeven. Maar na slechts enkele dagen werd ditzelfde artikel door een aantal kranten herdrukt, waaronder een Canadese krant. Het Russische gerechtshof van mijn district vertelde mijn advocaten dat de krant niets beledigends had gezegd: de journalist had gewoon zijn mening geuit, en hij had het recht om dat te doen. Maar deze journalist had niet eens een ontmoeting met me gehad. De hoofdredacteur van de Canadese krant heeft, nadat Canadese lezers hem daartoe hadden opgeroepen, zonder tussenkomst van een rechter in het openbaar zijn excuses aangeboden.

Wat betreft de verspreiding van deze speciale informatie, lijkt het dat er een duidelijke, gezamenlijke inspanning bestaat die de samenleving niet toestaat om over de ideeën en suggesties die in de boeken zijn opgenomen van gedachten te wisselen, met betrekking tot de dringende behoefte van de moderne mens aan verbetering van zijn levenswijze. De lasterlijke publicaties discussiëren nooit serieus over de vragen die in de boeken worden gesteld, maar spreken over mij en mijn lezers in lichtzinnige algemeenheden en onterende termen.

Zelfs de priesters van het oude Egypte begrepen maar al te goed dat beelden de wereld regeren. Een beeld is een geweldige energie die in staat is in gelijke mate invloed uit te oefenen - door alle tijd en ruimte heen - op een slaaf zowel als op een farao. We beschikken nu over veel wetenschappelijk onderzoeksresultaten die dit alles bevestigen. Anastasia, de heremiet uit de taiga, heeft in alle opzichten een briljante beheersing van de wetenschap van de verbeelding, en de moderne priesters slagen er niet in en zullen er niet in slagen haar krachtige, positieve en levende beelden te overwinnen.

RJ: Ja, zoals we al eerder zeiden, iemand als Anastasia met u aan haar zijde moet wel een grote doorn zijn in het oog van vele individuen van macht die er de voorkeur aan geven dat wij de blinde en domme massamensen blijven, en niet in de door God gegeven vermogens komen waar u en Anastasia ons zo krachtig aan herinneren.

VM: Ik zelf denk dat het niet alleen om de ideeën gaat, maar hoogstwaarschijnlijk vooral om hun expositie in de taal van Anastasia; dat is iets wat je voor jezelf uit kunt maken. Ieder van ons weet al lang dat drinken en roken niet goed is, dat het inademen van frisse lucht gezonder en aangenamer is, en dat zuiver water gunstiger is voor onze gezondheid. Maar we blijven in ecologisch ongezonde en destructieve grote metropolen wonen, en de helden van de meerderheid van de populairste tv-series, die voor veel mensen de sociale modellen zijn, brengen hun vrije tijd in bars en discotheken door. Maar ineens hoorden mensen de waarheden die al sinds lange tijd bekend zijn, en eindelijk inspireerden de waarheden hen tot concrete, reële acties. Er moet dus een bepaalde soort van grote macht verborgen zijn in de spirituele impulsen van Anastasia, en deze kracht overwint blijkbaar de duisternis die de wereld in zijn greep heeft.

RJ: Geen wonder dat er sprake is van strijd tegen Anastasia’s tastbare, inspirerende ideeën en filosofie.

VM: Ja, in dit geval is de verspreiding van allerlei geruchten over mij een subversieve maar uiteindelijk nutteloze list om mensen uit de buurt te houden van de belangrijke zaken waar het hier om gaat en ze om de tuin te leiden. Bovendien heb ik zelfs al in het eerste boek over mezelf bekendgemaakt dat ik geen heilige ben, dat ik dronk, rookte, met vrouwen flirtte, en bij het bedrijfsleven betrokken was. Maar nu ben ik dat niet. Ja zeker, het bloed van de zakenman kan zich nog steeds roeren, maar het is niet meer zoals voorheen. Ik ben heel trots op het feit dat ik, met de hulp van mijn dochter en schoonzoon, in staat was de productie van cederolie volgens Anastasia's technologie op poten te zetten. En ik denk dat er niet veel vergelijkbare producten in de wereld zijn. Gedurende lange tijd was ik niet in staat om de kwaliteit van Anastasia's olie te benaderen, hoewel van de moderne technologie van een farmaceutische fabriek gebruik gemaakt werd. Maar het werd al snel duidelijk dat het onmogelijk was om in de stad de vereiste kwaliteit te verkrijgen, en vervolgens werd het noodzakelijk de productie over te brengen naar een dorp in de taiga 100 km van de stad… en dat werkte. Met betrekking tot Anastasia wil ik zeggen dat zij altijd met mij is: in mijn hart, in mijn ziel.

RJ: Vladimir Nikolajevitsj, lezers zullen het me nooit vergeven als ik u niet enkele vragen zou stellen over uw nieuwe boek. Kunt u ons iets vertellen over enkele onderwerpen die u in het nieuwe boek gaat behandelen?

VM: In het nieuwe boek wordt gesproken over de kracht van het menselijk denken als de meest krachtige energie in het universum.

RJ: Wat zijn uw favoriete delen uit het boek?

VM: Ik schrijf altijd graag over iets wat goed is. Wanneer je over iets goeds schrijft, over de overwinning van het goede, dan verbetert dat zelfs je vitaliteit en humeur, en je kwalen verdwijnen. In het nieuwe boek zal ik het ook hebben over mijn kinderen, en over de ijstijd, toen de mensen hun vertrouwde gebieden moesten verlaten en, evenals een klein meisje, een poging deden om de oprukkende gletsjer te stoppen.

RJ: Vladimir, heeft Anastasia zaken met u besproken die compleet nieuw voor u waren?

VM: Ja, dat heeft ze, maar die zijn niet altijd begrijpelijk of lijken onbeduidend. Ze zegt bijvoorbeeld dat de mensheid nog niet het doel en de zin van haar bestaan heeft vastgesteld, en stelt dat [de zin van] het menselijk bestaan ligt in de perfectie van een natuurlijke leefomgeving. Ze had dat al een lange tijd geleden gezegd, maar ik heb het niet opgeschreven omdat ik veronderstelde dat het begrip ‘leefomgeving’ ook bijvoorbeeld een appartement of domein inhield, en dat dit niet ging over spiritualiteit. Maar in verdere gesprekken werd me duidelijk dat zij onder leefomgeving niet alleen een familiedomein verstaat, ook al zou dat zeer volmaakt zijn, maar het hele universum. En ze vertelt hoe iemand, door het vervolmaken van zijn of haar leefomgeving, de aarde zelfs tegen meteorieten kan beschermen, en het universum tot een meer comfortabele plek kan maken om te leven. Door het perfectioneren van zijn of haar leefomgeving vervolmaakt iemand zichzelf, evenals zijn of haar eigen lichaam en geest.

RJ: Dat klinkt fascinerend. Heeft ze u nog meer informatie verstrekt die u als heel vreemd voorkwam?

VM: In plaats van vreemd, kan ik beter zeggen dat het niet helemaal begrijpelijk was. Ze heeft mij bijvoorbeeld verschillende keren geprobeerd te vertellen hoe iemand, wanneer hij sterft, niet hoeft te sterven; of om het op een andere manier te zeggen: wanneer hij in slaap valt, in een nieuw lichaam kan wakker worden. Ze vertelt het op een meer gedetailleerde manier dan ik nu doe. Maar soms maakt ze daarbij gebruik van woorden die in onze vocabulaire niet te vinden zijn. Als gevolg daarvan kan ik dat niet in begrijpelijke taal uiteenzetten, dus spreken we opnieuw over dit onderwerp. Soms vraag ik Anastasia: "Wil je de woorden die je spreekt in een meer begrijpelijke taal zeggen?" Zij antwoordt dan: "Zij kunnen niet in jouw moderne taal worden vertaald, ik ben waarschijnlijk een analfabeet in vertalingen", en lacht. Maar ik weet dat zij zeer goed geletterd is.

RJ: Soms heeft Anastasia is een zeer ernstige houding ten opzichte van bepaalde scènes waarvan ze wil dat u ze beschrijft. Is er in dit (nieuwe) boek iets dergelijks gebeurd?

VM: Ja, ook dat deed zich voor. Maar in het algemeen gebruikt zij, wanneer zij spreekt over iets belangrijks, iets waar ze zelf diep in gelooft, bijzonder ongebruikelijke constructies voor haar zinnen. Toen zij bijvoorbeeld in het boek ‘Schepping’ sprak over de onderlinge verhouding van de energie van Liefde tot God, klonk alles wat ze zei als een puur gedicht, en men kan zich niet alleen het hele boek woord voor woord herinneren, maar men ziet tevens beelden van wat met de woorden werd beschreven.

RJ: Wat is Anastasia’s hoofddoel met dit boek voor de lezers?

VM: Ik heb haar niet specifiek gevraagd wat haar doel was. Intuïtief heb ik het gevoel dat ze heel graag iets goeds voor de mensen wil doen. Dat ze de mensheid aan bepaalde vergeten kennis of gevoelens wil herinneren. Ze is bereid om vuur op zich te doen nederdalen, en om die reden zegt ze: "Wee jij Nostradamus! De data van de verschrikkelijke rampen op Aarde die jij hebt voorspeld, waren geen profetieën, maar de creaties van je eigen geest. Je hebt miljoenen mensen ertoe gebracht in deze visioenen te geloven, en je hebt hun cumulatieve gedachtenkracht erop gericht dat deze rampen bewaarheid worden. Je ideeën zweven nog steeds rond boven deze planeeet, zich verstoppend in het hemelse blauw; je jaagt de mensen nog steeds schrik aan met je voorspellingen van een onontkoombaar einde. Maar dit zal nu niet meer gebeuren! Laat jouw denken en het maar uitvechten met het mijne. En natuurlijk wist je dit alles van tevoren al, daarom heb je nu zo'n haast om weg te komen." Of ergens anders: ""Wijk van de Aarde, jij duistere macht, en stort je op mij!"

RJ: Dank je wel, Vladimir Nikolajevitsj, voor de tijd die je aan je Engelse lezers hebt besteed. We zien allen reikhalzend uit om meer te horen!

Dr Regina B. Jensen
vertaling Jan Kees IJspeert
redactie Lex Veelo

© 2008 Regina B. Jensen
© 2008 Vladimir Megre
© 2008 RingingCedarsofRussia.org
© 2008 Anastasiadorp.nl

* John Woodsworth: (http://www.ringingcedarsofrussia.org/newsletter/07_07_06.htm # 12)

* Dr Regina Jensen is geautoriseerd psychotherapeut en fysiotherapeut, is gecertificeerd voor Uitvoerend Meester Coach en Somatische therapieën met professionele opleiding en meer dan 35 jaar ervaring. Ze is schrijfster en onafhankelijk onderzoekster met als drijfveer "het vinden van intelligente, doelmatige en vrolijke oplossingen voor de problemen die we samen voor elkaar op onze Moederplaneet hebben veroorzaakt." [http://fullyalivewellnesscenter.com]

* Het eerste deel van dit interview eindigt hier. Kijk uit naar het tweede deel in het volgende nummer.

http://earthlife.info/

Translation Copyright http://www.ringingcedarsofrussia.org/; http://anastasiadorp.nl/

GO BACK GO TO TOP

Please visit the forum at Source of Life Association and share your opinions on the books of Vladimir Megre. Discuss Anastasia's ideas about harmonic life, and how you use them for yourself. Share your impressions.

You can now discuss your ideas on the following topics:

Let's build a strong community together. Support each other with positive thoughts and create a real plan for making our dreams come true.

Visit the Forum.

Forum Talk

Posted by surrender in a topic Doing More to go "GREEN" . Join the discussion of this topic here:

Hi Rainbows, Valvas and All,

I was at work one day on the harvest trail where the pay is per kilo you pick. We were not making much money and the boss said 'Ho ho, you'll be right when you find your rhythm'. My rhythm he was talking about did come, after many more hours of sore muscles and working through repetitive strain injuries. building up to a non stop fierce pace in competition with fellow workers. 'Ah, this is my rhythm he was talking about!' And I decided that 'giving ones rhythm' is another way of saying 'giving ones pound of flesh'!

Here is the rhythm of the scythe: http://au.youtube.com/watch?v=dVv597m848s

I am looking forward to the day when I can find my rhythm in conjoint creation of beauty and perfection!

I had a scythe once and tried to use it, but it must have not been set right or something as I couldn't get it going? But this is something I would like to master too. I do have my dads sickle and used to use it for cutting road side grasses for my horse.

What about geese? I have heard that they are great for keeping the grass down at lawn height in ones orchard. These are what I am thinking about getting later on.

I love that his bees communicated to him like that. It may be that he is becoming in tune with his space of love. I look forward to these type of communications too.

I designed a 5 (phive) winged house, Each family has their own dwelling here with their own bathroom and this house sits central to every one's one hectare kin's domains. There is a 40 meter walk from each dwelling to their kin's domain. On the way, just out from each wing are each families composting toilets, which sit in the middle of gardens.

This house for 5 families is under 1 roof, so also solves some local council challenges for getting us onto the land.

These are the things I do in my incubation period. . . .Well I think a lot!. . . .about our transition.

Chris

http://www.ringingcedarsforum.com/

Disclaimer: Opinions expressed on this forum are personal opinions of individuals creating the posts. We are not liable for any information posted on the forum.

GO BACK GO TO TOP

The Strength of Siberian Health:

Great Promotions for the New Year!

What better way to increase your immune system then with Genuine Siberian Cedar Products! This New Year, give yourself a gift of Siberian Health. Take advantage of our generous promotions:

CEDAR NUT OIL - "Buy 3 get 1 free!"

Essential Oils of the Siberian Cedar
SPECIAL PROMOTION for everybody! Currently we are offering you a great promotional discount "Buy 3 get 1 free!" of "Siberian Cedar Nut Oil" 100g. packaging. Please go to our store for more information.

The oil from cedar nuts is being extracted for a long time in the Ural Mountains and Siberia. Our ancestors ate cedar nut oil and used it for medical purposes since the ancient times. In XIX century cedar nut oil could be bought on any Siberian market. It has been home-made with the use of only the simplest machinery. It has a soft taste, gold-and-amber color, and a wonderful smell of nuts.

In old Russian folk medicine consider that Siberian cedar nut oil eliminates a chronic weakness syndrome, increases overall strength of an organism, physical and brain activities. Siberian cedar nut oil taken regularly improves immune system. Any vegetative oil can be substituted by Siberian cedar nut oil, but nothing can fully substitute cedar nut oil. It can also be used as a facial night cream for returning a natural beauty of the skin.

Click here to go to our online store

For more great articles go here

Siberian Cedar Essential Oils

Essential Oils of the Siberian Cedar
ENJOY OUR LIMITED TIME PROMOTION - get all three fragarances of Siberian Cedar Essential Oils (25g) at a discount of 25%! Click here to go to our online store.

"The ethers of the cedar represent the spirit of the Universe. They can cure the body - the ethers of the cedar can protect Man from harmful influences." - Anastasia, Co-creation.

Siberian Cedar Essential oils have a warm, balsamic aroma. Relaxing and soothing when used for massage. Can be used as a perfume.

Siberian health in every drop. Each of the three oils have their own distict fragrance. Availabe fragrances: Siberian Cedar Wood Essential Oil, Siberian Cedar Needle Essential Oil, Siberian Cedar Cone Essential Oil.

Siberian Cedar essense for you!

Click here to go to our online store

NEW ARRIAVALS:

Space of Love Magazine!

Space of Love Magazine is now available to purchase in USA, Canada, and Europe.

SOL magazine is published through the efforts of a few devoted people. As a publication unsupported by commercial interest, we will not offer advertising from corporate-controlled media. Therefore we hope and rely upon your help in promoting SOL Magazine. Word of mouth is our main means of promoting and our readers are our best advertisers. So if you find this Space of Love Magazine insightful, Informative and interesting, please tell a friend. Better still, purchase a copy and give it to a friend or loved one, who just may discover a completely new world - the world of consciously living in their own Space of Love.

Click here to go to our online store

Rodnoe Ecovillage Films

Two films about Rodnoe Ecovillage in Russia where the residents gave 1 hectare to the writer Vladimir Megre. Films are in DVD format.

Recently in Russia there has been an increase in the number of people who, preferring life in nature to the hustle and bustle of the city, have moved to Eco-villages. . .and are creating Kin's domains. They have given up the use of fertilizers, heavy agricultural machines, and grow all their food themselves.

Eco-village Rodnoe has approximately 100 plots of land, each of which measures no less than a hectare. Families organize their plots in their own way, and say that their domain has the personality of its owner.

Who are they? People who leave their successful and relatively quiet life in modern cities and go to rural areas to set upon a hectare of land - their Kin's domains? What drive them? Are they happy about the change? How they deal with the land and growing plants? How does one build an adobe house? Watch the Day of all-Earth celebration. You will find the answers to all these and many more questions in these two films about Eco-village Rodnoe.

Click here to go to our online store

A Trip to the "Rodnoe" Kin's Settlement.

We offer for your attention a series of photos from the Kin's Settlement.

See the full gallery of the trip.

(c) Copyright http://www.ringingcedarsofrussia.org/

Used by Permition

Central Massage Clinic

Windsor ON

Unit C 3608 Seminole St, Windsor, ON N8Y1Y4, Canada

Tel: 519-944-1634

Sunrise Herb Shop

CHARLOTTESVILE VA

910 MARSHALL ST, CHARLOTTESVILE, VA 22901-3929

Tel: 434-984-2665

For a full list of our distributors please click here.

BOOK REVIEWS:

I've read the first 4 books and am very intrigued. I've been in metaphysics along with my family for 36 years, so nothing about Anastasia seems odd to me. I love her, and the series of books and hope they never end. But most I hope her dream comes true for this world.

Sharon Dionne
USA

* * *

I've heard so much about you and have one of your books. Since I'm disabled, this is something I can do and believe in at the same time. I'll be looking forward to see what you have in the catalog and any info you can send. I want to share it with a friend of mine. . .
Celestial Blessings!

Ava StBlancard
USA

* * *

Hello there!

I have only read books 1 and 2. I am currently on number 3.
While reading book number 2 The Ringing Cedars of Russia, I came to realize something so magnificent!

Much Thanks to Anastasia for brilliantly sending out her intentions to heal the Earth and to not only raise the consciousness of Humanity, but also, co-creating a way in which to carry this out. (See pages 166-170)

Much Love, Peace to ALL!

I can be reach via email at heaven-sentrocketmail.com

Janetta Broussard
USA

* * *

I am so pleased that this information is being brought to our planet at this time. It is a marvelous awakening that is occurring and I am so happy to be here to witness and experience the shift. Thank you for taking the risk and doing the work. Alan Armstrong

Alan Armstrong
USA

FEEDBACK ON PRODUCTS:

I started the nut oil Tsp. regiment every morning and also oil pulling!
It is fantastic product my teeth are already looking whiter!
This is the link for learning about oil pulling if interested or pass it along to everyone in your company.
For oil pulling, I believe you don't need to do this with a tablespoon in your mouth since your oil is so good I do mine with a sip of your oil and I got results already!!!

Good luck
Hope you have the Best Day Ever!

http://www.healingcancernaturally.com/detoxification-oil-pulling.html

Louise Caron

* * *

It's awesome stuff! Cedar nut Oil is great value for money and I definitely recommend it to everyone. You can use it on all sorts of different ailments from skin problems to gum issues.

David
New Zealand

* * *

Cedar Nut Oil is a Good Product. I used it and Really works.

Olga
Canada

WHAT CUSTOMERS SAY ABOUT OUR COMPANY:

Hi,

We just wanted to let you know that we are very impressed with the high degree of service that you and your team have given us.

Ben Johnson
UK

* * *

Your web site is very good, the information is terrific!

Best Regards,

Molly
AU

RingingCedarsofRussia.org is the official
literary agent of Vladimir Megre.

This is the official message to publishers and editors.

Dear Publisher:

We are inviting you to participate in the interesting project of publishing the books of the writer Vladimir Nikolaevich Megre.

Vladimir Megre's books embody the human striving for harmony with oneself, the nature that surrounds us, and society. His books have been translated into more than 20 of the world's languages, more than 11 million copies have been printed, the books are international bestsellers.

All Vladimir Megre's works were originally written in Russian.

If you are interested in translating the books into one of the available languages and publishing it in the appropriate country, we are prepared to consider your proposal and give you an answer within a period of three days.

Our requirements:

1) The translator from Russian to the selected language must be highly qualified, with wide experience in prose and poetry styles.
2) The fundamental meaning of the works or any part of that meaning may not be changed or abbreviated in the translation.
3) Professional design work.
4) The presence of a distribution network or a professional business plan.

Some of the existing translations of the Ringing Cedars book series can be found on the Ringing Cedars Information page

Sincerely yours,

Rights Department
RingingCedarsofRussia.org
Official representative of Vladimir Megre

Looking for a Hindi Translator (India).

Dear Friends!

The company "Ringing Cedars LTD." is searching for a translator from Russian to Hindi for the creation of a Hindi translation of the "Ringing Cedars of Russia" series. The translator must be highly qualified, with wide experience in prose and poetry styles. If you would like to participate in this project please send us your profile to contact@secure.ringingcedarsofrussia.org. If you have contacts of such a translator referals are highly appreciated.

With all Respect,

Rights Department
RingingCedarsofRussia.org
Official representative of Vladimir Megre

Looking for a Translator to Mandarin (China).

Dear Friends!

The company "Ringing Cedars LTD." is searching for a translator from Russian to Mandarin for the creation of a Chinese translation of the "Ringing Cedars of Russia" series. The translator must be highly qualified, with wide experience in prose and poetry styles. If you would like to participate in this project please send us your profile to contact@secure.ringingcedarsofrussia.org. If you have contacts of such a translator referals are highly appreciated.

With all Respect,

Rights Department
RingingCedarsofRussia.org
Official representative of Vladimir Megre

www.RingingCedarsofRussia.org contact information.

All services are available 24 hours a day / 7 days a week / 365 days a year!

www.RingingCedarsofRussia.org currently has three regional warehouses in Europe, USA and Canada. Our Customer Service department is available to serve you 24 hour a day, 7 days a week including ordering by phone and inquiry assistance. Ringing Cedars of Russia Customer Service Representatives respond to our customers on a timely basis with accurate information. We work hard everyday to improve our customer service to the level of satisfaction our customers deserve and have come to expect. Personalized attention is what we provide. Understanding your questions and solving any problems as quickly as possible is of great importance to us. Our customer service department is available 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year.

Please feel free to contact us in the manner in which you are most comfortable. We will be happy to get back to you as soon as possible.
Send us a letter 1Newsletter 1Request callback 1Order free catalog

1Mailing Address USA
130 Church Street Suit 366
New York, NY
10007
USA

Customer service and orders
Tel: 646 - 429 - 1985
Tel: 1 - 877 - TO - CEDAR (862 - 3327)
(Toll free within US)
Fax: 1 - 877 - 549 - 6902
(Toll free within US)
sales - usa@ringingcedarsofrussia.org
1
customerservice - usa@ringingcedarsofrussia.org
1
Outside USA:
Tel/Fax: +1 - 646 - 429 - 1985

1Mailing Address CANADA
1057 Steeles Ave. W.
P.O. Box 81768
M2R3X1
Toronto, ON
Canada

Customer service and orders
Tel: 416 - 994 - 6495
Tel: 1 - 888 - 994 - 6495
(Toll free within Canada)
Fax: 1 - 888 - 994 - 9495
(Toll free within Canada)
sales - can@ringingcedarsofrussia.org
1
customerservice - can@ringingcedarsofrussia.org
1
Outside Canada:
Tel/Fax: +1 - 416 - 994 - 6495

Mailing Address EUROPE - WIDE
Maybach Str.16
Recklinghaysen
45659
Germany

Customer service and orders
Tel: +44 - (0)870 - 068 - 9694
sales - eu@ringingcedarsofrussia.org
1
customerservice - eu@ringingcedarsofrussia.org
1

1Customer service in ENGLAND
Free Phone: 0800 - 027 - 0874
Tel: 0870 - 068 - 9694
Fax: 0870 - 068 - 9693
sales - uk@ringingcedarsofrussia.org
1
customerservice - uk@ringingcedarsofrussia.org
1

Outside UK:
Tel/Fax: +44 - (0)870 - 068 - 9694


Any general questions
info@ringingcedarsofrussia.org
1

For distributors
distribution@ringingcedarsofrussia.org
1

Webmaster
leo@ringingcedarsofrussia.org
1

GO BACK GO TO TOP

Message submitted from: Radha Theresa,

Address: 128 Main St, Montville, QLD, 4560, Australia Phone number: 61 7 5478 5889
Email: capricorndancer@live.com.au
Title: Kins Village forming in Australia User classifieds ad:
A dedicated and soul-connected group is now coming together. Land has called us and we have answered with our intent to conjointly create a Ringing Cedars Village in Australia. If you would like to know more or feel inspired to join us, please visit our 'kins ecovillage' Facebook site http://www.facebook.com/group.php?gid=29741621717 or email Radha or Chris at christocolegmail.com

Shambhala-Shasta

SUCCESS!!!
The Anastasia Eco-settlement project has found its home in North America on Sacred Motherland!

Many great thanks to all of you who contributed to this success and to many who have supported this dream and vision with your love from near & far.

Shambhala-Shasta community has taken back 466 acres of prestine motherland. Free and clear. No debt. No Encumbrances. No liens. Free and clear!!!

To freedom, independance and sovereignty!!!

The community will steadily grow out from here as we are bordered on the east and north by national forests.

More to come soon after our visit to our motherland in the next few days.

We have several settlers who have begun the intake process and purchased their domains. If you are ready and feel the beat in your heart, come and join!!!

http://shambhala-shasta.org/become/

Dear Ladies and Gentlemen,

This Classifieds column is created specifically for the announcements related to the "Ringing Cedars of Russia" Movement (please view example below). If you wish to submit your message please fill out the form below and click "Submit" .

Thank you for your attention,

Administration,
The Earth online newspaper.

First name:*
Last name:*
E-mail:*
Phone number:
Address:
Title of your ad: *
Your classifieds ad: *
Duration of your ad:

(Note: The Administration of The Earth online newspaper reserves the right to review all of the announcements. There are no guarantees that your message will be posted. )

GO BACK GO TO TOP


Dear Ladies and Gentlemen,

Earnest request to authors of articles and scientific works to please send your materials to us to the address info@earthlife.info with a subject "Articles" . Upon a separate agreement your works may be published in the internet newspaper "The Earth" , in separate collections, in the Resource Library of the Source of Life Association, and on the pages of the websites devoted to the "Ringing Cedars" movement.

Also you can open a tread on a forum devoted to readers of Vladimir Megre, at http://www.ringingcedarsforum.com/index.php and publish your works.

We value your work greatly and consider publication activity one of the highest priorities.

Please send your works of art, poems, songs, and paintings, inspired by the books of Vladimir Megre to the following address info@earthlife.info with a subject "Art" . Best ones will be published in "The Earth" Newspaper. Also, you can open a thread in the ART OF SOUL section of the forum devoted to readers of Vladimir Megre, at http://www.ringingcedarsforum.com/index.php and publish your works.

For a possible answer to your question we advise you to review with the content of the internet conferences held by Vladimir Megre for the readers of the "Ringing Cedars of Russia" series of books and our Frequently Asked Questions.

You can direct your questions to the Letter Department of theearth.ringingcedarsofrussia.org website. Your question will be answered within 7 business days.

Thank you for your attention,

Administration,
The Earth online newspaper.

Editorial Staff

Publisher - EarthLife.info

Newsroom - Arthur Grom; Petr Kornev

Editor - Viktor Rod

Editorail Board - Igor Borodenko; Arthur Grom

Contact Information

Mailing Address
130 Church Street Suit 366
New York, NY
10007
USA

Contact by phone:
Tel: 646 - 429 - 1985 ext. 720
Tel: 1 - 877 - TO - CEDAR (862 - 3327)

E - mail: info@earthlife.info

GO BACK GO TO TOP